Libro Reflexiones Sobre Traducción
¡Última disponible!
+10mil ventas
Tienda oficial de Mercado Libre
+10mil Ventas
Medios de pago
Hasta 12 meses sin tarjeta
Tarjetas de crédito
¡Paga en hasta 3 cuotas!
Tarjetas de débito
Efectivo
Características del producto
Características principales
Título del libro | Reflexiones sobre traducción |
---|---|
Subtítulo del libro | No aplica |
Serie | No aplica |
Autor | Bassnett, Susan |
Idioma | Español |
Editorial del libro | Bassnett, Susan |
Edición del libro | 1 |
Es kit | No |
Color de la portada | Multicolor |
Tapa del libro | Pasta blanda |
Volumen del libro | No aplica |
Tamaño de la letra | Normal |
Con índice | Sí |
Año de publicación | 2017 |
Marca | Bonilla Artigas Editores |
Modelo | 9786078450992 |
Otras características
Cantidad de páginas | 246 |
---|---|
Altura | 5 cm |
Ancho | 22 cm |
Peso | 1 kg |
Material de la tapa del libro | Papel |
Con páginas para colorear | No |
Con realidad aumentada | No |
Con concordancia | Sí |
Traductores | No aplica |
Género del libro | Literatura universal |
Subgéneros del libro | No aplica |
Tipo de narración | Novela |
Versión del libro | 1 |
Tamaño del libro | No aplica |
Con cremallera | No |
Color del canto | No aplica |
Colección del libro | No Aplica |
Accesorios incluidos | No |
Edad mínima recomendada | 6 años |
Edad máxima recomendada | 99 años |
Cantidad de libros por set | 1 |
ISBN | 9786078450992 |
Ilustradores | Desconocido |
Lugar de publicación | México |
Código IBIC | No aplica |
IBIC | No aplica |
Descripción
PRODUCTO:
Nombre: Libro Reflexiones sobre traducción
Marca: Bonilla Artigas Editores
DESCRIPCIÓN:
Publicados por primera vez en The ITI Bulletin o The Linguist, los textos que conforman este libro surgen de la pasión de Susan Bassnett por defender a capa y espada la importancia de la traducción y de los traductores. Escritos en un periodo de diez años, estos ensayos aun cuando breves, tocan temas fundamentales sobre el lugar que ocupan los traductores como mediadores entre dos (o más) culturas. Desde traducir un menú en un restaurante hasta hacer de intérprete entre dos naciones en guerra, para quienes no conocen la lengua original, la traducción levanta un velo que de otra manera sería tan inamovible como un muro.
En los capítulos de este libro Bassnett nos guía a través de una amplia variedad de temas para los que la traducción es fundamental, cuestiones en las que no se repara en el día a día y que, sin embargo, pueden ser tan importantes para algunas personas que le han costado la vida muchos traductores, como es el caso de quienes trabajaron como intérpretes durante la última guerra en Iraq, o quienes se atrevieron a traducir Los versos satánicos, de Salman Rushdie.
Escrito en un lenguaje accesible y con claridad -lleno de humor e inteligencia-, de interés tanto para los académicos como para el lector curioso, este libro presenta una rica variedad de temas que nos hacen comprender la importancia y la sutileza que va de la mano en cada intento de traducción, así como la importancia del compromiso de quienes la llevan a cabo
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES:
-Idioma: Español
-Libro Impreso
-Nuevo y sellado
MÁS DETALLES:
Peso del paquete: 1 kg
Medidas: 5 cm x 22 cm x 27 cm cm
Material: Papel
Modelo: 9786078450992
Meses de garantía: 1
Garantía: Por defectos de fabricación
Condición: Nuevo
Color: Multicolor
Nombre de color: Multicolor
EAN: 9786078450992
GTIN: 9786078450992
País de producción: Mexico
Encuadernado: Pasta blanda
Editorial: Bassnett, Susan
Titulo del libro: Reflexiones sobre traducción
Autor: Bassnett, Susan
Fecha de publicación: 2017
Idioma: Español
Edición: 1
Número de páginas: 246
ISBN-13: 9786078450992
Edad mínima sugerida: 6
Edad máxima sugerida: 99
Genero musical: Literatura Universal
Tamaño de pantalla: 0
Contenido del paquete: 1 pieza
SKU: 9786078450992
Preguntas y respuestas
¿Qué quieres saber?
Pregúntale a Cadabra Books
Nadie ha hecho preguntas todavía. ¡Haz la primera!