en 3 meses sin intereses de

Envío a todo el país

Conoce los tiempos y las formas de envío.

¡Última disponible!

HLIBROS

+5 Seguidores

+1000 Productos

MercadoLíder

¡Uno de los mejores del sitio!

+1000

Ventas concretadas

Brinda buena atención

Entrega sus productos a tiempo

Medios de pago

Meses sin Tarjeta

Mercado Crédito

Tarjetas de crédito

Mastercard
American Express
Visa

Tarjetas de débito

Visa Débito
Si Vale
Si Vale
Tengo
Edenred
Mastercard Débito
Sodexo Restaurant

Efectivo

PayCash
OXXO

Características del producto

Características principales

Autor
Umbero Saba
Idioma
Español
Editorial del libro
UNAM, Coordinación de difusión cultural
Tapa del libro
Dura
Con índice
Año de publicación
1994

Otros

Cantidad de páginas
454
Altura
21 cm
Ancho
14 cm
Peso
361 g
Material de la tapa del libro
Cartoncillo
Con páginas para colorear
No
Con realidad aumentada
No
Traductores
Marco Antonio Campos
Género del libro
Litertura y ficción
Subgéneros del libro
Poesía italiana
Tipo de narración
Poesía
Escrito en imprenta mayúscula
No
Cantidad de libros por set
1

Descripción

Producto usado
Puede tener marcas estéticas, daños funcionales y no incluir su empaque o sus accesorios originales. Lee atentamente la descripción o pregúntale al vendedor para conocer más.

"Poetas italianos del siglo XX: Umbero Saba, Vicenzo Cardarelli, Giuseppe Ungaretti, Salvatore Quasimodo, traducción y selección de Marco Antonio Campos, notas biográficas y epílogo de Stefano Strazzabosco, edición bilingüe, México, UNAM, Coordinación de difusión cultural, 1994, 454 pp.

En el siglo XX los poetas italianos asumieron una expresión que otorgaba a su trabajo el valor sagrado de un camino hacia lo desconocido, un hundimiento en las profundidades del ser y del universo para luego volver a la cotidianidad con los secretos aprendidos en su """"temporada en el infierno"""". Esta antología recoge una atractiva selección de la obra de cuatro de ellos: Umberto Saba, Vincenzo Cardarelli, Giuseppe Ungaretti y Salvatore Quasimodo. Los poemas han sido vertidos al español por Marco Antonio Campos, poeta y traductor mexicano. Lo que se presenta aquí es, por lo tanto, un puente entre mundos: estas bellas y fieles versiones trasladan al español un universo escrito en italiano y permiten al lector acercarse a una poesía ya una cultura: las cuatro voces incluidas constituyen un legado universal de """"doloroso amor"""", como dijo Saba, y pueden seguir hablando a todos los que quieran escucharlas.
_______________________

Sobre el estado del ejemplar:

[LIBRO DE USO / LIBRO DE USO / LIBRO DE USO]

El libro presenta un desgaste normal en el exterior por ser un libro de uso. Al interior se encuentra en buen estado, no tiene marcas, anotaciones o subrayados.
________________________

El libro que ves en la fotografía es el que recibirás.

Respondemos cualquier duda sobre el contenido del libro, su estado o su disponibilidad.

¿Te interesan dos o más de nuestros títulos publicados? Comunícate con nosotros en la sección de preguntas y te haremos una publicación especial.

En HLibros agradecemos su preferencia. No olvide revisar nuestro perfil, cada semana subimos material nuevo: https://listado.mercadolibre.com.mx/_CustId_256748110 "

Preguntas y respuestas

¿Qué quieres saber?

Pregúntale al vendedor

Nadie ha hecho preguntas todavía.

¡Haz la primera!