en 6 meses sin intereses de

Compra internacional

Envío internacional gratis

Sin costos de importación

Stock disponible

Puedes comprar solo 1 unidad

Vendido por USNMX-MXR

MercadoLíder Platinum

+1000

Ventas concretadas

Brinda buena atención

Entrega sus productos a tiempo

Características del producto

Características principales

Título del libro
In xochitl in kuikatl: 24 poetas contemporáneos en lengua náhuatl (Serie Bilingüe Literatura en Lenguas Originarias) (Spanish Edition)
Autor
Meza, Martín "Tonalmeyotl"
Idioma
Español
Editorial del libro
OEM
Tapa del libro
Blanda

Otras características

Cantidad de páginas
178
Altura
1 cm
Ancho
14 cm
Tipo de narración
Novela
ISBN
9786078674343

Descripción

¿Qué obtienes con tu compra?


Libro: En xóchitl, en kuikatl: 24 poetas contemporáneos en lengua náhuatl (Serie de literatura bilingüe en idiomas originales) (edición en español) ¿Por qué comprar con nosotros?


Todos nuestros productos son nuevos y originales importados de los Estados Unidos, tenemos cobertura de entrega en todo el país. ¡Tu compra está protegida! Ofrecemos una garantía de 30 días para cualquier motivo en todos nuestros productos, que se suma a la garantía de fábrica de cada producto.

Descripción: La
poesía ha sido, desde la época prehispánica y hasta la actualidad, el género más prolífico de la lengua náhuatl. «En Xóchitl, en Kuikatl» es el primer volumen de una antología que reúne la obra de 24 poetas contemporáneos que escriben en náhuatl y español. Se compromete a visibilizar a los escritores de las comunidades, del vecindario, de la costa, a quienes no están presentes en los festivales de poesía o, lo que es peor, a quienes no son considerados o reconocidos como escritores mexicanos porque escriben en su lengua materna. Este primer volumen, bellamente ilustrado por Fátima Muñoz, incluye la obra de Ahuizotl, Baruc Martínez Díaz, José Carlos Monroy Rodríguez, Francisco Palemón Arcos, Gustavo Zapoteco Sideño, Iván León Javier, Teyatl y Martín Tonalmeyotl. El título rinde homenaje a los poetas nahuas prehispánicos y a la obra de estudiosos como Miguel León-Portilla, quien tradujo el nombre que los nahuas dieron a la poesía como en Xóchitl en Cuicatl «la flor, la canción» o «flor y canción». El libro forma parte de la serie bilingüe Literatura en idiomas originales que busca mostrar la vitalidad, vigencia y extraordinaria riqueza literaria de los idiomas que se hablan en México en la actualidad.

IMPORTANTE:
-Entrega rápida: PRODUCTO DISPONIBLE para envíos internacionales
-Consejo: Aclare todas sus dudas sobre la compatibilidad en la sección de preguntas, estamos aquí para ayudarlo.

Garantía del vendedor: 30 días

Preguntas y respuestas

¿Qué quieres saber?

Vendedor internacional

Nadie ha hecho preguntas todavía. ¡Haz la primera!