24 mensualidades de

Envío gratis a todo el país

Conoce los tiempos y las formas de envío.

Disponible 8 días después de tu compra

Información sobre el vendedor

  • +10mil

    Ventas concretadas

  • Brinda buena atención

Ver más datos de este vendedorSe abrirá en una nueva ventana

Características del producto

Características principales

Título del libro
La Conciencia es la Única Realidad
Subtítulo del libro
La Obra de la Vida de Neville Goddard
Autor
Neville Goddard
Idioma
Español
Editorial del libro
Independently Published
Color de la portada
Azul
Tapa del libro
Blanda
Año de publicación
2022

Otras características

Cantidad de páginas
537
Altura
1 cm
Ancho
1 cm
Peso
1 g
Con páginas para colorear
No
Con realidad aumentada
No
Con concordancia
No
Género del libro
Metafisica
Subgéneros del libro
Metafisica
Tipo de narración
Metafísica
Edad mínima recomendada
18 años
Edad máxima recomendada
100 años
Escrito en imprenta mayúscula
No
Cantidad de libros por set
1
ISBN
9798415920822

Descripción

La Conciencia es la Única Realidad: La Obra de la Vida de Neville Goddard

"La conciencia es la única realidad"
Esta traducción de las obras completas de Neville Goddard incluye los 10 libros escritos y publicados por el místico a lo largo de 22 años;
Bajo Tu Mando (1939)
Tu fe es tu destino (1941)
Libertad para Todos (1942)
La Oración: El Arte de la Fe (1945)
No es de este mundo (1948)
El sentimiento es el secreto (1951)
El poder de la conciencia (1952)
La Imaginación Despierta (1954) y La Búsqueda (1946)
Tiempo de siembra y cosecha (1956)
La ley y la promesa (1961)
En la traducción se ha puesto especial cuidado en mantener la pureza y la claridad de las palabras de Goddard. Se han omitido deliberadamente los comentarios para dejar que la maravillosa enseñanza hable por sí misma en su forma de expresión. Profundamente espiritual y, sin embargo, comprensible y práctico: eso es lo que distingue a Neville Goddard. Traducir una cadena de palabras no es suficiente para una buena traducción, la cual debe mantener la calidad y la profundidad del original. Siempre es necesario encontrar la palabra adecuada entre las muchas interpretaciones posibles de la palabra en lengua extranjera, en armonía con la enseñanza y el concepto general. Neville Goddard trabaja mucho con citas de las Escrituras, de obras de Shakespeare, y de muchos poemas y declaraciones de poetas del pasado; en este caso, las traducciones adecuadas de las obras originales no se han traducido simplemente al español, sino que se han utilizado para reflejar con precisión el estilo del idioma. En el caso de las citas de la Escritura, siempre se seleccionaba, entre muchas versiones, la que correspondía a la intención del autor.

Preguntas y respuestas

¿Qué quieres saber?

Nadie ha hecho preguntas todavía. ¡Haz la primera!