en 24 meses de

Envío gratis a todo el país

Conoce los tiempos y las formas de envío.

Stock disponible

Vendido por TEXTOFILIA

+100 Productos

+5

Ventas concretadas

No brinda buena atención

Entrega sus productos con demora

Medios de pago

Meses sin Tarjeta

Mercado Crédito

Tarjetas de crédito

¡Paga en hasta 3 cuotas!

Mastercard
American Express
Visa

Tarjetas de débito

Visa Débito
Si Vale
Si Vale
Tengo
Edenred
Mastercard Débito
Sodexo Restaurant

Efectivo

PayCash
OXXO

Características del producto

Características principales

Autor
Noemi Gurvich Peretzman/Natalia Gurvich Peretzman
Idioma
Español
Editorial del libro
Textofilia, S.C.

Otros

Género del libro
Antologia literaria
Tipo de narración
Ensayo
Edad mínima recomendada
15 años

Descripción

Cuarta de forros:Del shtétl a la Ciudad de los Palacios. Trazos del imaginario ashkenazi en México es una antología que reúne cuentos, proverbios, chistes, poemas, refranes, maldiciones, parábolas, juegos y canciones que trajeron consigo a México los inmigrantes judíos de Europa oriental en los años veinte del siglo pasado. Shtétl, diminutivo de shtot (en ídish, ciudad), hace referencia a las aldeas de origen de estos inmigrantes. En el imaginario ashkenazi mexicano, el shtétl se convirtió en un espacio mítico, con personajes, costumbres y tradiciones entrañables. Al mismo tiempo, como tantos otros inmigrantes, los judíos ashkenazis quedaron cautivados por los olores, sabores y colores de México y la grandeza de su capital, la “Ciudad de los Palacios”, el escenario en el que darían forma a una nueva vida judía fuertemente impregnada de aquella cultura que habían dejado atrás.
Registrar las manifestaciones de la tradición ashkenazi en México es algo que las dos autoras han hecho siempre, un gesto espontáneo que habría de transformarse en el riguroso esfuerzo de investigación que es el objeto de esta publicación.
Probablemente las nuevas generaciones no tengan el privilegio de escuchar un refrán o una canción de cuna de la boca de la bobe o el zeide (los abuelos) en ídish, su lengua original. Por ello, la intención de este libro es preservar sus giros, matices y resonancias, que constituyen una parte fundamental de la preciada herencia cultural ashkenazi.

Preguntas y respuestas

¿Qué quieres saber?

Pregúntale al vendedor

Nadie ha hecho preguntas todavía.

¡Haz la primera!